Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 31, 2


1992
Dette siger Herren: Det folk, som var undsluppet sværdet, fandt nåde i ørkenen, Israel vandrede og fandt ro.
1931
Så siger Herren: Folket, der undslap sværdet, fandt nåde i ørkenen, Israel vandred til sin hvile,
1871
Saa siger Herren: Et Folk, som er overblevet fra Sværd, har fundet Naade i Ørken; jeg gaar hen for at skaffe Israel Hvile.
1647
Saa sagde HErren / Det Folck / som er de ofverblefne fra Sverd / hafver fundit Naade i Ørcken / idet jeg gick hen ad fly Jsrael hvile.
norsk 1930
2 Så sier Herren: Det folk som er undkommet fra sverdet, har funnet nåde i ørkenen; jeg vil gå og føre Israel til ro.
Bibelen Guds Ord
Så sier Herren: Folket som overlevde sverdet, fant nåde i ødemarken, Israel, Jeg går for å gi ham hvile.
King James version
Thus saith the LORD, The people which were left of the sword found grace in the wilderness; even Israel, when I went to cause him to rest.

svenske vers      


31 4BC 1158-9
31:1 - 3 6T 125   info