Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 31, 3 |
1992 I fortiden viste Herren sig for dem. Med evig kærlighed har jeg elsket dig, derfor bevarer jeg min troskab mod dig | 1931 i det fjerne åbenbarede Herren sig for dem: Jeg elsked dig med evig kærlighed, drog dig derfor i nåde. | ||
1871 Herren har ladet sig se for mig fra det fjerne: Jeg har elsket dig med en evig Kærlighed; derfor har jeg bevaret dig Miskundhed. | 1647 HErren er mig aabenbaret langt fra : Oc jeg hafver altjd saa elskt dig / derfor hafver jeg dragit dig / med Miskundhed. | ||
norsk 1930 3 Fra det fjerne har Herren åpenbaret sig for mig: Ja, med evig kjærlighet har jeg elsket dig; derfor har jeg latt min miskunnhet mot dig vare ved. | Bibelen Guds Ord Herren har vist Seg for meg fra den eldste tid og sagt: Ja, med evig kjærlighet har Jeg elsket deg. Derfor har Jeg latt Min miskunnhet mot deg vare. | King James version The LORD hath appeared of old unto me, saying, Yea, I have loved thee with an everlasting love: therefore with lovingkindness have I drawn thee. |
31 4BC 1158-9 31:1 - 3 6T 125 31:3 COL 202; DA 480; AG 99.1; HP 10.1, 18.3; MH 123; SC 54; 5T 632; TMK 56.1, 262.4; MB 12 31:3 ARV 8T 278 info |