Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 31, 4


1992
Jeg bygger dig op, Israels jomfru, du skal bygges op på ny. Atter skal du gribe din pauke og gå med i de glades dans.
1931
Jeg bygger dig atter, du skal bygges, Israels jomfru, igen skal du smykkes med håndpauke, gå med i de legendes dans.
1871
Endnu vil jeg opbygge dig; og du skal bygges, du Israels Jomfru! endnu skal du pryde dig med Pauker og gaa ud i de legendes Dans.
1647
Nu Vel / jeg vil endnu bygge dig / oc du skalt opbyggis Jsraels Jomfru / du skalt endnu prydis med dine Trommer / oc gaa ud i Danz iblant dem som læge :
norsk 1930
4 Ennu en gang vil jeg bygge dig, og du skal bli bygget, du jomfru, Israel! Ennu en gang skal du pryde dig med dine trommer og gå ut i dansen med de glade.
Bibelen Guds Ord
Igjen skal Jeg bygge deg opp, og du skal bli bygd opp igjen, du jomfru, Israel. Du skal igjen bli prydet med dine tamburiner, og gå ut i dansen med dem som gleder seg.
King James version
Again I will build thee, and thou shalt be built, O virgin of Israel: thou shalt again be adorned with thy tabrets, and shalt go forth in the dances of them that make merry.

svenske vers      


31 4BC 1158-9   info