Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 31, 16 |
1992 Dette siger Herren: Græd ikke mere, stands dine tårer! For du får løn for din møje, siger Herren; de skal vende tilbage fra fjendens land. | 1931 Så siger Herren: Din røst skal du holde fra gråd, dine øjne fra tårer, thi derer løn fordin møje,lyder det fra Herren; fra fjendeland vender de hjem; | ||
1871 Saa siger Herren: Hold din Røst fra Graad og dine Øjne fra Taarer; thi der er Løn for dit Arbejde, siger Herren; og de skulle komme tilbage fra Fjendens Land. | 1647 Saa sagde HErren / Lad din Røst icke hyle / oc dine Øyne icke græde / thi dit Arbeyde skal vel lønnis / siger HErren. Oc de skulle kome igien af Fiendens Land. | ||
norsk 1930 16 Så sier Herren: Hold op med din gråt, og la ikke dine øine felle tårer mere! Du skal få lønn for ditt arbeid, sier Herren, og de skal vende tilbake fra fiendens land. | Bibelen Guds Ord Så sier Herren: Hold din røst tilbake fra å gråte mer, la ikke dine øyne felle flere tårer! For ditt arbeid skal få sin lønn, sier Herren, de skal vende tilbake fra fiendens land. | King James version Thus saith the LORD; Refrain thy voice from weeping, and thine eyes from tears: for thy work shall be rewarded, saith the LORD; and they shall come again from the land of the enemy. |
31 4BC 1158-9 31:15 - 17 CG 565-6; PK 239; 2SM 259 info |