Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 31, 29 |
1992 de dage skal man ikke mere sige: Fædrene spiste sure druer, og sønnerne får stumpe tænder. | 1931 I hine dage skal man ikke mere sige: Fædre åd sure druer, og børnenes tænder blev ømme. | ||
1871 I de Dage skulle de ikke mere sige: Fædrene aade sure Druer, og Børnenes Tænder bleve Ømme; | 1647 Paa den Tjd skulle de icke sige meere / Fædre aade vilde Druer / oc Børnenes Tænder blefve deye / | ||
norsk 1930 29 I de dager skal de ikke mere si: Fedrene åt sure druer, og barnas tenner blev såre. | Bibelen Guds Ord I de dager skal de ikke lenger si: Fedrene spiste sure druer, og barna får dårlige tenner. | King James version In those days they shall say no more, The fathers have eaten a sour grape, and the children's teeth are set on edge. |
31 4BC 1158-9 info |