Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 31, 32


1992
en pagt, der ikke er som den, jeg sluttede med deres fædre, den dag jeg tog dem ved hånden og førte dem ud af Egypten. De brød min pagt, skønt det var mig, der var deres herre, siger Herren.
1931
ikke som den pagt jeg sluttede med deres fædre, dengang jeg tog dem ved hånden for at føre dem ud af Ægypten, hvilken pagt de brød, så jeg væmmedes ved dem, lyder det fra Herren;
1871
ikke efter den Pagt, som jeg sluttede Ined deres Fædre, der jeg tog dem ved Haanden for at udføre dem af Ægyptens Land, hvilken Pagt med mig de brøde, endskønt jeg var deres Ægtemand, siger Herren;
1647
Jcke efter den Pact / som jeg giorde med deres Fædre / der jeg toog ved deres Haand / ad udføre dem af Ægypti Land / Thi de ryggede min Pact / oc jeg var Huusbonde ofver dem / siger HErren.
norsk 1930
32 ikke som den pakt jeg oprettet med deres fedre på den dag da jeg tok dem ved hånden for å føre dem ut av Egyptens land, den pakt med mig som de brøt, enda jeg var deres ektemann, sier Herren;
Bibelen Guds Ord
ikke slik som den pakten Jeg sluttet med deres fedre på den dagen Jeg tok dem ved hånden for å lede dem ut av landet Egypt. De brøt Min pakt, selv om Jeg var deres ektemann, sier Herren.
King James version
Behold, the days come, saith the LORD, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:

svenske vers      


31 4BC 1158-9
31:31 - 34 PP 371-2; PK 476; 7BC 931; SC 60   info