Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 32, 33 |
1992 De vendte ryggen til mig, ikke ansigtet, og skønt jeg belærte dem igen og igen, ville de ikke høre og ikke tage ved lære. | 1931 De vendte ryggen og ikke ansigtet til mig, og skønt jeg advarede dem årle og silde, ville de ikke høre eller tage ved lære. | ||
1871 Og de vendte Ryggen til mig, og ikke Ansigtet; skønt jeg lærte dem tidligt og ideligt, hørte de dog ikke, saa at de annammede Undervisning. | 1647 Oc de hafve vend Ryggen til mig / oc icke Ansictet : Alligevel ad jeg lod lære dem tjdeligen oc jdeligen / oc de lydde icke / ad annamme tuct. | ||
norsk 1930 33 De vendte ryggen og ikke ansiktet til mig; og jeg lærte dem tidlig og sent, men de hørte ikke på mig og tok ikke imot tukt. | Bibelen Guds Ord De vendte Meg ryggen og ikke ansiktet. Selv om Jeg lærte dem, ja fra tidlig om morgenen lærte Jeg dem, så hørte de likevel ikke og tok i mot rettledning. | King James version And they have turned unto me the back, and not the face: though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction. |
32:33, 34 PM 149 32:37 - 44 PK 472 info |