Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 32, 33


1992
De vendte ryggen til mig, ikke ansigtet, og skønt jeg belærte dem igen og igen, ville de ikke høre og ikke tage ved lære.
1931
De vendte ryggen og ikke ansigtet til mig, og skønt jeg advarede dem årle og silde, ville de ikke høre eller tage ved lære.
1871
Og de vendte Ryggen til mig, og ikke Ansigtet; skønt jeg lærte dem tidligt og ideligt, hørte de dog ikke, saa at de annammede Undervisning.
1647
Oc de hafve vend Ryggen til mig / oc icke Ansictet : Alligevel ad jeg lod lære dem tjdeligen oc jdeligen / oc de lydde icke / ad annamme tuct.
norsk 1930
33 De vendte ryggen og ikke ansiktet til mig; og jeg lærte dem tidlig og sent, men de hørte ikke på mig og tok ikke imot tukt.
Bibelen Guds Ord
De vendte Meg ryggen og ikke ansiktet. Selv om Jeg lærte dem, ja fra tidlig om morgenen lærte Jeg dem, så hørte de likevel ikke og tok i mot rettledning.
King James version
And they have turned unto me the back, and not the face: though I taught them, rising up early and teaching them, yet they have not hearkened to receive instruction.

svenske vers      


32:33, 34 PM 149
32:37 - 44 PK 472   info