Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 33, 20 |
1992 Dette siger Herren: Lige så lidt min pagt med dagen og natten kan brydes, så dag og nat ikke kommer til rette tid, | 1931 Så siger Herren hvis min pagt med dagen og natten brydes, så det ikke bliver dag og nat, når tid er inde, | ||
1871 Saa siger Herren: Dersom I kunne bryde min Pagt med Dagen og min Pagt med Natten, saa at der ikke bliver Dag og Nat, naar riden er: | 1647 Saa sagde HErren / dersom J kunde rygge min Pact med Dagen / oc min Pact med Natten / ad der icke blifver Dag oc Nat i deres Tjd / | ||
norsk 1930 20 Så sier Herren: Dersom I kan bryte min pakt med dagen og min pakt med natten, så det ikke blir dag og natt i sin tid, | Bibelen Guds Ord Så sier Herren: Hvis dere kan bryte Min pakt med dagen og Min pakt med natten, så det ikke blir dag og natt til rette tid, | King James version Thus saith the LORD; If ye can break my covenant of the day, and my covenant of the night, and that there should not be day and night in their season; |