Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 34, 16


1992
Men I fortrød, og I har vanhelliget mit navn og taget de trælle og trælkvinder, som I havde frigivet, tilbage og på ny tvunget dem i trældom.
1931
men siden skiftede i sind og vanhelligede mit navn, idet enhver af eder tog sin træl eller trælkvinde tilbage, som i havde ladet gå bort i frihed, om de ønskede det, og tvang dem til at være eders trælle og trælkvinder.
1871
Dog gjorde I det om og vanhelligede mit Navn og tilbagetoge hver sin Tjener og hver sin Tjenestepige, hvilke I havde givet fri til at gøre, hvad de vilde, og I tvang dem til at være eders Tjenere og Tjenestepiger.
1647
Men J ere omvende / oc vanhelligede mit Nafn / oc J igientoge hver sin Tienere / oc hver sin Tienistepige / hvilcke J hafve ladet fare frj / for deres Siele / oc J hafve undertvinget dem / ad være eder til Trælle oc til Tienistepiger.
norsk 1930
16 Men så snudde I om igjen og vanhelliget mitt navn og tok tilbake hver sin træl og hver sin trælkvinne, som I hadde gitt fri så de kunde råde sig selv, og I tvang dem til å være eders træler og trælkvinner igjen.
Bibelen Guds Ord
Men så vendte dere om igjen og vanhelliget Mitt navn. Hver av dere førte sin slave og trellkvinne tilbake, dem dere hadde satt fri så de kunne råde over seg selv. Men dere førte dem tilbake til slaveriet igjen og tvang dem til å være deres slaver og trellkvinner.
King James version
But ye turned and polluted my name, and caused every man his servant, and every man his handmaid, whom he had set at liberty at their pleasure, to return, and brought them into subjection, to be unto you for servants and for handmaids.

svenske vers