Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 34, 21


1992
Og Judas konge Sidkija og hans stormænd giver jeg i hænderne på deres fjender og på dem, som stræber dem efter livet. Jeg giver dem i hænderne på babylonerkongens hær, som nu er under opbrud bon fra jer.
1931
Og kong Zedekias af Juda og hans fyrster giver jeg i deres fjenders hånd og i deres hånd, som står dem efter livet. Og Babels konges hær, som drog bort fra eder,
1871
Og Zedekias, Judas Konge, og hans Fyrster vil jeg give i deres Fjenders Haand og i deres Haand, som søge efter deres Liv, i Haanden paa Kongen af Babels Hær, som er draget op fra eder.
1647
Oc Zedechiam Juda Konge / oc hans Fyrster / vil jeg gifve i deres Fienders Haand / oc deres haand / som staae efter deres ljf / oc i Kongens Hæris haand af Babylon / ja deres som ere opdragne fra eder.
norsk 1930
21 Og Judas konge Sedekias og hans høvdinger vil jeg gi i deres fienders hånd og i deres hånd som står dem efter livet, og i hendene på Babels konges hær, som nu har draget bort fra eder.
Bibelen Guds Ord
Jeg skal overgi Sidkia, kongen av Juda, og lederne hans i deres fienders hånd, i hånden på dem som står dem etter livet og i hånden på babyloner-kongens hær, han som nå har dratt tilbake fra dere.
King James version
And Zedekiah king of Judah and his princes will I give into the hand of their enemies, and into the hand of them that seek their life, and into the hand of the king of Babylon's army, which are gone up from you.

svenske vers