Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 34, 22


1992
For jeg befaler, siger Herren, at de skal vende tilbage til denne by og gå til angreb på den, indtage den og brænde den ned. Og Judas byer gør jeg til en ødemark, så ingen kan bo der.
1931
se, den bydet jeg, lyder det fra Herren, at vende tilbage til denne by, og de skal angribe den og indfage og afbrænde den; og Judas byer lægger jeg øde, så ingen bor der!
1871
Se, jeg befaler det, siger EIerren, og jeg vil føre dem til denne Stad igen, og de skulle stride imod den og indtage den og opbrænde den med Ild; og jeg vil gøre Judas Stæder til en Ødelæggelse, saa at ingen bor der. gelse, saa at ingen bor der.
1647
See / Jeg befaler (det) siger HErren / oc de skulle strjde imod den / oc indtage den / oc opbrænde dem med Jld / oc jeg vil ødelegge Juda Stæder / ad ingen skal boo (der.)
norsk 1930
22 Se, jeg byder, sier Herren, at de skal vende tilbake til denne by, og de skal stride mot den og innta den og brenne den op med ild, og Judas byer vil jeg gjøre til en ørken, der ingen bor.
Bibelen Guds Ord
Se, Jeg skal befale, sier Herren, og la dem vende tilbake til denne staden. De skal stride mot den, innta den, og brenne den opp. Jeg skal legge byene i Juda øde uten at det er noen som bor der.
King James version
Behold, I will command, saith the LORD, and cause them to return to this city; and they shall fight against it, and take it, and burn it with fire: and I will make the cities of Judah a desolation without an inhabitant.

svenske vers