Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 35, 6


1992
De svarede: »Vi drikker ikke vin, for vores stamfader Jonadab, Rekabssøn, gav os den befaling: I al fremtid må hverken I eller jeres efterkommere drikke vin,
1931
Men de svarede: Vi drikker ikke vin, thi vor fader Jonadab, Rekabs søn, gav os det bud: I og eders børn må aldrig drikke vin,
1871
Men de sagde: Vi ville ikke drikke Vin; thi vor Fader Jonadab, Rekabs Søn, har befalet os og sagt: I skulle ikke drikke Vin, hærken I eller eders Børn evindelig, og I skulle ikke bygge Hus og ikke saa Sæd og ikke plante Vingaard og ikke have saadant; men I skulle bo i Telte alle eders Dage, paa det I maa leve mange, Dage i det Land, hvor I ere som fremmede.
1647
Men de sagde / Vi ville icke dricke Vjn / Thi Jonadab rechabs Søn / vor Fader / hafver befalit os / oc sagt / J skulle icke dricke Vjn / J / eller eders Børn ævindelig.
norsk 1930
6 Men de sa: Vi vil ikke drikke vin; for vår far Jonadab, Rekabs sønn, har gitt oss det bud: I skal aldri drikke vin, hverken I eller eders barn,
Bibelen Guds Ord
Men de sa: Vi vil ikke drikke vin, for Jonadab, Rekabs sønn, vår far, befalte oss og sa: "Dere skal aldri noen sinne drikke vin, verken dere eller deres barn.
King James version
But they said, We will drink no wine: for Jonadab the son of Rechab our father commanded us, saying, Ye shall drink no wine, neither ye, nor your sons for ever:

svenske vers      


35 GC 362; 4T 174-5
35:1 - 6 PK 423   info