Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 35, 17


1992
Derfor siger Herren, Hærskarers Gud, Israels Gud: Jeg bringer hele den ulykke, jeg har truet med, over Juda og over alle Jerusalems indbyggere. Skønt jeg talte til dem, hørte de ikke, og skønt jeg råbte til dem, svarede de ikke.
1931
derfor, så siger Herren, Hærskares Gud, Israels Gud: Se, jeg bringer over Juda og Jerusalems borgere al den ulykke, jeg har truet dem med, fordi de ikke hørte, da jeg talede, og ikke svarede, da jeg kaldte ad dem.
1871
derfor, saa siger Herren Zebaoths Gud, Israels Gud: Se jeg lader komme over Juda og over alle Indbyggere i Jerusalem al den Ulykke, som jeg har talt imod dem, fordi jeg talte til dem, og de hørte ikke, og fordi jeg kaldte ad dem, og de svarede ikke.
1647
Derfor saa sagde HErren Zebaoth / Jsraels Gud / See / Jeg lader komme ofver Juda / oc ofver de Jndvaanere i Jerusalem / alle den ulycke / som jeg hafver talet imod dem / fordi / ad jeg talede til dem / oc de hørde icke / oc jeg kaldede dem / oc de svarede icke.
norsk 1930
17 Derfor sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud, så: Se, jeg lar komme over Juda og over alle Jerusalems innbyggere all den ulykke jeg har truet dem med, fordi de ikke vilde høre når jeg talte til dem, og ikke svarte når jeg kalte på dem.
Bibelen Guds Ord
Derfor, så sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Se, over Juda og over alle som bor i Jerusalem, skal Jeg føre hele den onde ulykken som Jeg har forkynt mot dem, fordi Jeg har talt til dem, men de har ikke hørt, og Jeg har ropt på dem, men de har ikke svart.
King James version
Therefore thus saith the LORD God of hosts, the God of Israel; Behold, I will bring upon Judah and upon all the inhabitants of Jerusalem all the evil that I have pronounced against them: because I have spoken unto them, but they have not heard; and I have called unto them, but they have not answered.

svenske vers      


35 GC 362; 4T 174-5
35:12 - 19 PK 423-5   info