Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 36, 20


1992
De lagde bogrullen i statsskriveren Elishamas kammer og gik så ind i paladsgården til kongen og fortalte ham det hele.
1931
Efter så at have lagt bogrullen til side i statsskriveren Elisjamas kammer kom de til kongen i hans stue og sagde ham alt.
1871
Og de kom til Kongen i Forgaarden, da de havde henlagt Rullen i Skriveren Elisamas Kammer, og de forkyndte alle Ordene for Kongens Øren.
1647
Oc de ginge ind til Kongen i Forgaarden / oc lode Rolden blifve i Elisamæ Canzlerens Kammer / oc forkyndede alle Ordene for Kongens Ørne.
norsk 1930
20 Så gikk de inn til kongen i forgården, men rullen la de ned i statsskriveren Elisamas kammer; og de fortalte alt dette til kongen.
Bibelen Guds Ord
De gikk til kongen, inn i forgården. Men de la bokrullen i forvaring i rommet til statsskriveren Elisjama, og de fortalte alle disse ordene mens kongen hørte.
King James version
And they went in to the king into the court, but they laid up the roll in the chamber of Elishama the scribe, and told all the words in the ears of the king.

svenske vers      


36 4BC 1159; 4T 176-9
36:19 - 26 PK 433-6
36:20 - 24 5T 678   info