Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 38, 9


1992
»Herre konge, det er ondt, hvad de mænd har gjort mod profeten Jeremias; de har kastet ham i en cisterne, og dér vil han dø af sult, for der er ikke mere brød i byen.«
1931
»Herre konge, ilde har de gjort ved at lade denne mand dø af hunger, fordi der ikke er mere brød i byen!«
1871
Min Herre Konge: Disse Mænd have gjort ilde i alt det, de have gjort imod imod Profeten Jeremias, som de kastede i Hulen, saa at han der hvor han er, maa dø af Hunger; thi her er ikke Brød i Staden mere.
1647
Min Herre Konge / de Mænd hafve giort ilde / i alt det de hafve giort med Jeremias Propheten / som de kaste i Kilen / oc hand maa døø i sin sted af Hunger / Thi her er icke meere Brød i Staden.
norsk 1930
9 Herre konge! Disse menn har gjort ille i alt det de har gjort mot profeten Jeremias, som de har kastet i brønnen, og han dør der han er, av sult; for det er ikke brød i byen mere.
Bibelen Guds Ord
Min herre konge! Disse mennene har handlet ondt med alt de har gjort med profeten Jeremia, ham som de har kastet i brønnen. Han kommer til å dø av sult der han er nå, for det er ikke mer brød i staden.
King James version
My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon; and he is like to die for hunger in the place where he is: for there is no more bread in the city.

svenske vers      


38 4T 182-4
38:2 - 20 PK 455-7
38:6 - 13 GC 626   info