Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 38, 10 |
1992 Kongen befalede nubieren Ebed?Melek: »Tag tredive mænd med dig, og træk profeten Jeremias op af cisternen, før han dør.« | 1931 Så bød kongen ætioperen Ebed-Melek: »Tag tredive mænd med herfra og drag profeten Jeremias op af cisternen, før han dør!« | ||
1871 Da befalede Kongen Kusiten Ehed-Melek og sagde: Tag tredive Mand herfra med dig, og drag Profeten Jeremias op af Hulen, førend han dør. | 1647 Da befalede Kongen Ebed Melech Blaamanden / oc sagde / Tag tredive Mænd her fra med dig oc opdrag Jeremiam Propheten af Kulen / før hand døør. | ||
norsk 1930 10 Da bød kongen etioperen Ebed-Melek: Ta tretti menn med dig herfra og dra profeten Jeremias op av brønnen før han dør! | Bibelen Guds Ord Da befalte kongen kusjitten Ebed-Melek og sa: "Ta tretti mann herfra under din myndighet, og dra så profeten Jeremia opp fra brønnen før han dør!" | King James version Then the king commanded Ebedmelech the Ethiopian, saying, Take from hence thirty men with thee, and take up Jeremiah the prophet out of the dungeon, before he die. |
38 4T 182-4 38:2 - 20 PK 455-7 38:6 - 13 GC 626 info |