Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 38, 11


1992
Så tog Ebed?Melek mændene med sig til paladset og gik ind i klædekammeret, hvor han tog nogle slidte og lasede klude, som han firede ned til Jeremias i cisternen med reb.
1931
Ebed-Melek tog Mændene med og gik til kælderen under skatkammeret i kongens palads, hvor han hentede nogle klude af slidte og iturevne klæder; dem hejsede han med reb ned til Jeremias i cisternen,
1871
Og Ebed-Melek tog Mændene med sig og gik ind i Kongens Hus, hen under Forraadskammeret, og tog derfra nogle gamle Pjalter og gamle Klude og lod dem gaa ned til Jeremias i Hulen med Rebene.
1647
Oc EbedMelech tog Mændene med sig / oc gick i Kongens Huus / hen under Dreffelen / oc tog den gamle Palter / oc gamle Lumper / oc slengde dem til JEremiam i Kulen / med Reebene.
norsk 1930
11 Og Ebed-Melek tok mennene med sig og gikk inn i kongens hus, ned i rummet under forrådskammeret, og tok derfra filler av sønderrevne og utslitte klær og firte dem ned til Jeremias i brønnen med rep.
Bibelen Guds Ord
Så tok Ebed-Melek mennene under sin myndighet og gikk inn i kongens hus, ned under skattkammeret, og tok noen utslitte klær og filler derfra og firte dem ned sammen med tauene til Jeremia i brønnen.
King James version
So Ebedmelech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took thence old cast clouts and old rotten rags, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.

svenske vers      


38 4T 182-4
38:2 - 20 PK 455-7
38:6 - 13 GC 626   info