Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 38, 25


1992
Når stormændene hører, at jeg har talt med dig, kommer de og siger til dig: Fortæl os, hvad du har sagt til kongen; skjul ikke noget for os, ellers slår vi dig ihjel! Og hvad sagde kongen til dig?
1931
og hvis fyrsterne skulle få nys om, at jeg har talt med dig, og komme til dig og sige: Sig os hvad du sagde til kongen; dølg ikke noget for os, ellers dræber vi dig; sig os også, hvad kongen sagde til dig!
1871
Og naar Fyrsterne høre, at jeg har talt med dig, og de komme til dig og sige til dig: Kære, kundgør os, hvad du har talt til Kongen, dølg det ikke for os, og vi ville ikke dræbe dig; og hvad Kongen har talt til dig:
1647
Oc naar Fyrsterne høre / ad jeg hafver talt med dig / oc komme til dig / oc sige til dig / Kiere kundgiør os / hvad talde du til Kongen? Døm det icke for os / da ville vi icke slaa dig ihiel / oc hvad talde Kongen til dig?
norsk 1930
25 Og om høvdingene får høre at jeg har talt med dig, og de så kommer til dig og sier: Fortell oss hvad du har sagt til kongen! Dølg det ikke for oss, ellers vil vi drepe dig! Hvad har kongen sagt til dig?
Bibelen Guds Ord
Men hvis lederne får høre at jeg har snakket med deg, og de kommer til deg og sier til deg: Fortell oss nå hva du har sagt til kongen. Skjul det ikke for oss, ellers skal vi drepe deg. Og hva har kongen sagt til deg,
King James version
But if the princes hear that I have talked with thee, and they come unto thee, and say unto thee, Declare unto us now what thou hast said unto the king, hide it not from us, and we will not put thee to death; also what the king said unto thee:

svenske vers      


38 4T 182-4
38:24, 25 4T 184   info