Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 39, 4


1992
Da Judas konge Sidkija og alle krigerne så det, lykkedes det dem om natten at flygte ud af byen gennem kongens have og gennem porten mellem de to mure, og de tog retning mod Araba?lavningen.
1931
Da kong Zedekias af Juda og alle hans krigsmænd så dem, flygtede de om natten fra byen ad vejen til kongens have gennem porten mellem de to mure og tog vejen ad Araba til.
1871
Og det skete, at Zedekias, Judas Konge, og alle Krigsmændene, der de saa dem flyede og gik om Natten ud af Staden, ad Vejen til Kongens Have, igennem Porten imellem de to Mure; og han drog ud ad Vejen til Sletten.
1647
Oc det skeede / der Zedechias Juda Konge oc alle hans Krjgsmænd / saa dem / da flydde de / oc ginge om Natten ud af Staden / ad Kongens urtegaards Vey / igiennem Porten imedlem de to Muure / oc hand drog ud ad Ørckens Vey.
norsk 1930
4 Men da Judas konge Sedekias og alle krigsmennene så dem, flyktet de og drog om natten ut av byen på veien til kongens have gjennem porten mellem begge murene; og kongen tok veien ut til ødemarken.
Bibelen Guds Ord
Da Sidkia, kongen av Juda, og alle stridsmennene så dem, flyktet de og drog ut av staden om natten, gjennom kongens hage, ved porten mellom de to murene. Han drog ut langs veien over sletten.
King James version
And it came to pass, that when Zedekiah the king of Judah saw them, and all the men of war, then they fled, and went forth out of the city by night, by the way of the king's garden, by the gate betwixt the two walls: and he went out the way of the plain.

svenske vers      


39:1 - 8 4T 184   info