Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 41, 2


1992
Men Ismael, Netanjas søn, og hans ti mænd sprang op og huggede G-dalja, Ahikams søn, Shafans sønnesøn, ned med sværdet. Ham, som babylonerkongen havde indsat over landet, dræbte Ismael.
1931
Jisjmael, Netanjas søn, og de ti mænd, der fulgte ham, stod da op og huggede Gedalja, Sjafans søn Ahikams søn, ned med sværdet og dræbte således den mand, Babels konge havde sat over landet;
1871
Og IsmaeI, Nethanjas Søn, gik ud dem i Mød fra Mizpa, idet han græd, som han vedblev at gaa frem; og der han mødte dem, da sagde han til dem: kommer til Gedalia, Ahikams Børn.
1647
Oc Jsmael Nethaniæ søn stod op / oc tj Mænd som vare hos hannem / oc sloge Gedaliam Ahichams søn Saphans søns / med Sverd / oc dræbte hannem. Hvilcken Kongen af Babylon hafde sæt ofver Landet.
norsk 1930
2 Da stod Ismael, Netanjas sønn, op, og de ti menn som var med ham, og de slo Gedalja, sønn av Akikam, Safans sønn, ihjel med sverd, og han drepte ham som Babels konge hadde satt til å styre landet.
Bibelen Guds Ord
Ismael, Netanjas sønn, og de ti mennene som var med ham, stod da fram og slo Gedalja, sønn av Ahikam, sønn av Sjafan, med sverdet og drepte ham som babyloner-kongen hadde utpekt til stattholder over landet.
King James version
Then arose Ishmael the son of Nethaniah, and the ten men that were with him, and smote Gedaliah the son of Ahikam the son of Shaphan with the sword, and slew him, whom the king of Babylon had made governor over the land.

svenske vers