Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 41, 6 |
1992 Ismael, Netanjas søn, gik dem grædende i møde fra Mispa, og da han mødte dem, sagde han til dem: »Kom med til G-dalja, Ahikams søn.« | 1931 Jisjmael, netanjas søn, gik dem i møde fra Mizpa og græd hele vejen, og da han traf dem, sagde han: »kom med til Gedalja, Ahikams søn!« | ||
1871 Og Ismael bortførte som Fanger alle de overblevne af Folket, som vare i Mizpa, Kongens Døtre. Og alt Folket, som var blevet tilbage i Mizpa, hvilke Nebusar-Adan, den øverste for Drabanterne, havde betroet Gedalia, Ahikams Søn; dem bortførte Ismael, Netha-njas Søn, som Fanger og gik sin Vej for at drage over til Ammons Børn. | 1647 Oc Jsmael Nethaniæ Søn gick ud mod dem af Mizpa / gick flux oc græd. Oc det skeede / der hand møtte dem / da sagde han til dem / KOmmer til Gedaliam Ahichams søn. | ||
norsk 1930 6 Og Ismael, Netanjas sønn, gikk dem i møte fra Mispa, og han gikk og gråt; og da han traff dem, sa han til dem: Kom med til Gedalja, Akikams sønn! | Bibelen Guds Ord Ismael, Netanjas sønn, gikk ut fra Mispa for å møte dem, og han gikk gråtende av sted. Da han møtte dem, skjedde det at han sa til dem: "Bli med til Gedalja, Ahikams sønn!" | King James version And Ishmael the son of Nethaniah went forth from Mizpah to meet them, weeping all along as he went: and it came to pass, as he met them, he said unto them, Come to Gedaliah the son of Ahikam. |