Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 42, 17


1992
Alle de mænd, som sætter sig for at drage til Egypten for at bo der som fremmede, skal dø ved sværd, sult og pest· Ingen af dem skal overleve eller undslippe den ulykke, jeg bringer over dem.
1931
alle de mænd, som har i sinde at drage til Ægypten for at bo der som fremmede, skal dø ved sværd, hunger og pest, og ingen af dem skal blive tilovers og undslippe fra den ulykke, jeg sender over dem.
1871
Saa skal det gaa alle de Mænd, som have vendt deres Ansigt imod Ægypten; for at komme did og være der som fremmede, de skulle dø ved Sværdet, ved Hungeren og ved Pesten; og der skal ingen af dem blive tilovers eller undkomme fra den Ulykke, som jeg lader komme over dem.
1647
Oc de maae være sig hvo de ville / de som skickede deres Ansict / ad drage i Ægypten / ad blifve fremmede der / de skulle døe ved Sverdet / ved Hungeren oc ved Pestilenzen / oc der skal ingen ofverblifve / eller undkomme af dem / fra den ulycke / som jeg lader komme ofver dem.
norsk 1930
17 Og alle de menn som har satt sig fore å dra til Egypten for å bo der, de skal dø ved sverd, hunger og pest, og ingen av dem skal bli igjen og slippe fra den ulykke som jeg lar komme over dem.
Bibelen Guds Ord
Det skal skje: Alle de mennene som retter ansiktet mot Egypt for å bosette seg der, skal dø ved sverd, hungersnød og pest. Ingen av dem skal bli igjen eller slippe unna fra den onde ulykken som Jeg skal føre over dem.
King James version
So shall it be with all the men that set their faces to go into Egypt to sojourn there; they shall die by the sword, by the famine, and by the pestilence: and none of them shall remain or escape from the evil that I will bring upon them.

svenske vers