Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 42, 18 |
1992 For dette siger Hærskarers Herre, Israels Gud: Som min vrede og harme vældede frem mod Jerusalems indbyggere, sådan skal min harme vælde frem mod jer, når I kommer til Egypten. I skal blive til besværgelse og gru, til forbandelse og spot, og I skal aldrig mere få dette sted at se. | 1931 Thi så siger Hærskares Herre, Israels Gud: Som min vrede og harme udgød sig over Jerusalems indbyggere, således skal min harme udgyde sig over eder, når i drager til Ægypten, og i skal blive et. Edens, rædselens, forbandelsens og spottens tegn og ikke mere få dette sted at se. | ||
1871 Thi saa siger den Herre Zebaoth Israels Gud: Ligesom min Vrede og min Harme har været udøst over Jerusalems Indbyggere, saa skal min Vrede udøses over eder, naar I komme til Ægypten; og I; skulle blive til en Ed og til en Forfserdelse og til en Forbandelse og til en Forhaanelse og ikke ydermere se dette Sted. | 1647 Thi saa sagde den HErre Zebaoth / Jsraels Gud / Lige som min Vrede oc min Grumhed er udøst ofver JErusalems Jndbyggere / Saa skal min Vrede udøses ofver eder / naar j komme i Ægypten / Oc j skulle blifve til en bande / oc til en forundrelse / oc til en Forbandelse / oc til Skam / oc j skulle icke meere see denne Sted. | ||
norsk 1930 18 For så sier Herren, hærskarenes Gud, Israels Gud: Likesom min vrede og harme blev utøst over Jerusalems innbyggere, således skal min harme bli utøst over eder når I kommer til Egypten, og I skal bli til en ed og til en forferdelse og en forbannelse og til spott, og I skal ikke mere se dette sted. | Bibelen Guds Ord For så sier hærskarenes Herre, Israels Gud: Slik Min vrede og Min harme ble utøst over dem som bodde i Jerusalem, slik skal Min harme utøses over dere når dere kommer inn i Egypt. Dere skal bli til en besvergelse, et skremsel, en forbannelse og til hån. Dere skal ikke få se dette stedet mer. | King James version For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; As mine anger and my fury hath been poured forth upon the inhabitants of Jerusalem; so shall my fury be poured forth upon you, when ye shall enter into Egypt: and ye shall be an execration, and an astonishment, and a curse, and a reproach; and ye shall see this place no more. |