Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 46, 8 |
1992 Egypten svulmer som Nilen, med vand i brusende strømme. Det tænker: Jeg vil svulme og skylle hen over jorden, tilintetgøre byerne med deres indbyggere. | 1931 Det er Ægypten, der stiger som nilen, og vandene svulmer som strømme. Det tænkte: »Jeg vil stige op og oversvømme jorden, ødelægge dem, som bor derpå.« | ||
1871 Ægypten stiger op som Nilen, og Vandene bølge som Floderne; og det sagde: Jeg vil stige op, bedække Landet, ødelægge Stæder og dem, som bo deri. | 1647 Ægypten drog op / som Strømmen / ov Vandene motte røre sig /som Floderne / oc sagde / Jeg vil opdrage / jeg vil betencke Landet / vil fordærfve Stæder / oc dem som boe der udi. | ||
norsk 1930 8 Egypten stiger op som Nilen, og dets vann bølger som strømmene; det sier: Jeg vil stige op og dekke landene, jeg vil ødelegge byer og dem som bor i dem. | Bibelen Guds Ord Egypt stiger opp som Nilen, med vann som flommer som elver. Han sier: Jeg skal stige opp og dekke jorden, Jeg skal ødelegge byen og dem som bor der. | King James version Egypt riseth up like a flood, and his waters are moved like the rivers; and he saith, I will go up, and will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof. |