Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 46, 22


1992
Egypten hvisler som en slange, når de kommer med deres hær; de falder over det med økser, som brændehuggere;
1931
Dets røst er som den hvislende slanges; thi med hærmagt farer de frem, og med økser kommer de over det som brændehuggere.
1871
Dets Lyde som Slangens, der bevæger sig frem thi med en Hær rykke de frem, o med Økser anfalde de det som de der ville omhugge Træer.
1647
Dens liud skal fare fræm som Slangens / Thi de skulle komme med Hærs Kraft / oc de skomme med Øxer til dem / som de der ville hugge Træ.
norsk 1930
22 Dets røst skal lyde som ormens; for med en hær drar de frem, og med økser kommer de mot det som tømmerhuggere.
Bibelen Guds Ord
Hennes røst skal lyde som fra en slange, for de skal dra fram med en hær, og de kommer mot henne med økser, som tømmerhoggere.
King James version
The voice thereof shall go like a serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood.

svenske vers