Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 46, 22 |
1992 Egypten hvisler som en slange, når de kommer med deres hær; de falder over det med økser, som brændehuggere; | 1931 Dets røst er som den hvislende slanges; thi med hærmagt farer de frem, og med økser kommer de over det som brændehuggere. | ||
1871 Dets Lyde som Slangens, der bevæger sig frem thi med en Hær rykke de frem, o med Økser anfalde de det som de der ville omhugge Træer. | 1647 Dens liud skal fare fræm som Slangens / Thi de skulle komme med Hærs Kraft / oc de skomme med Øxer til dem / som de der ville hugge Træ. | ||
norsk 1930 22 Dets røst skal lyde som ormens; for med en hær drar de frem, og med økser kommer de mot det som tømmerhuggere. | Bibelen Guds Ord Hennes røst skal lyde som fra en slange, for de skal dra fram med en hær, og de kommer mot henne med økser, som tømmerhoggere. | King James version The voice thereof shall go like a serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood. |