Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 46, 27


1992
Men du, min tjener Jakob, vær ikke bange, Israel, lad dig ikke skræmme, for jeg bringer dig frelst hjem fra det fjerne, dine børn fra fangenskabets land, Jakob skal vende hjem og leve roligt og trygt, ingen skal jage ham bort.
1931
Frygt derfor ikke, min tjener Jakob, vær ikke bange, Israel; thi se, jeg Frelser dig fra det fjerne og dit afkom fra deres fangenskabs land; og Jakob skal vende hjem og bo roligt og trygt, og ingen skal skræmme ham.
1871
Men du, frygt du ej, min tjener Jakob, og forfærdes ikke, Israel; thi se, jeg frelser dig fra et langt bortliggende Land og din Sæd fra deres Fangenskabs Land; og Jakob skal komme tilbage og bo stille og roligt, og ingen skal forfærde ham.
1647
Men fryct du icke / min Tiener Jacob / oc forfærdis icke Jsrael / Thi see / Jeg frelser dig langt fra / oc din Sæd af deres Fængsels Land / Oc Jacob skal komme igien / oc hvile sig / oc hafve Roo / oc ingen skal forfærde (hannem.)
norsk 1930
27 Men frykt ikke, du min tjener Jakob, og reddes ikke, Israel! For se, jeg frelser dig fra det fjerne land og din ætt fra deres fangenskaps land, og Jakob skal vende tilbake og ha ro og være trygg, og ingen skal forferde ham.
Bibelen Guds Ord
Men frykt ikke, min tjener Jakob, og vær ikke forferdet, Israel! For se, jeg vil frelse deg langt borte fra, og ditt avkom fra det landet der de er bortført. Jakob skal vende tilbake, finne ro og hvile trygt. Ingen skal gjøre ham redd.
King James version
But fear not thou, O my servant Jacob, and be not dismayed, O Israel: for, behold, I will save thee from afar off, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and be in rest and at ease, and none shall make him afraid.

svenske vers