Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 47, 4


1992
for dagen er kommet, da alle filistre tilintetgøres, og alle hjælpere udryddes, som er tilbage i Tyrus og Sidon. For Herren tilintetgør filistrene, dem der er tilbage fra Kaftors kyst.
1931
nu dagen er kommet at ødelægge alle filistre, at udrydde hver hjælper, som levnes Tyrus og Zidon; thi Herren ødelægger filisterne, resten af kaftors ø.
1871
over den Dag, som kommer for at ødelægge alle Filister, for at udrydde hver Hjælper, som, er tilbage for Tyrus og Sidon; thi Herren ødelægger Filisterne, de overblevne fra Øen Kafthor.
1647
For den Dag som kommer ad ødelegge alle Philister / ad udry dde Tyrum oc Sidom / ja hver Hielpere som er ofverblefven. Thi HErren forstyrrer Philisterne / det ofverblefne af Capthor Øø /
norsk 1930
4 for den dags skyld som kommer for å ødelegge alle filistrene, for å utrydde for Tyrus og Sidon alle som er undsloppet og kunde hjelpe; for Herren ødelegger filistrene, dem som er blitt igjen fra øen Kaftor.
Bibelen Guds Ord
For den dagen kommer og bringer ødeleggelse over av alle filisterne. Fra Tyrus og Sidon utryddes hver den som er igjen og som kunne hjelpe. For Herren skal ødelegge filisterne, resten fra øylandet Kaftor.
King James version
Because of the day that cometh to spoil all the Philistines, and to cut off from Tyrus and Zidon every helper that remaineth: for the LORD will spoil the Philistines, the remnant of the country of Caphtor.

svenske vers