Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 48, 7


1992
Fordi du satte din lid til det, du frembragte, og til dine skatte, bliver også du indtaget. Kemosh skal gå i landflygtighed sammen med sine præster og stormænd.
1931
Ja, fordi du stolede på dine borge og skatte, skal også du fanges. Kemosj skal vandre i landflygtighed, hans, præster og fyrster til hobe.
1871
Thi fordi du forlod dig paa dine Gerninger og paa dine Skatte, skal ogsaa du indtages; og Kamos skal vandre i Landflygtighed, hans Præster og hans Fyrster til Hobe.
1647
Thi derfor ad du forlodst dig paa dine Gierninger / oc paa dine Liggendefæ / skalt du ocsaa indtagis / oc Camos skal gaa ud / ad henføris / hans Præster oc hans Fyrster tilljge.
norsk 1930
7 Fordi du satte din lit til dit gods og dine skatter, skal også du bli hærtatt, og Kamos skal gå i fangenskap, hans prester og hans høvdinger alle sammen.
Bibelen Guds Ord
Fordi du stolte på dine egne gjerninger og på dine egne skatter, skal du også bli hærtatt. Kamosj skal gå bort i fangenskap, hans prester og hans fyrster skal gå sammen med ham.
King James version
For because thou hast trusted in thy works and in thy treasures, thou shalt also be taken: and Chemosh shall go forth into captivity with his priests and his princes together.

svenske vers