Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 48, 7 |
1992 Fordi du satte din lid til det, du frembragte, og til dine skatte, bliver også du indtaget. Kemosh skal gå i landflygtighed sammen med sine præster og stormænd. | 1931 Ja, fordi du stolede på dine borge og skatte, skal også du fanges. Kemosj skal vandre i landflygtighed, hans, præster og fyrster til hobe. | ||
1871 Thi fordi du forlod dig paa dine Gerninger og paa dine Skatte, skal ogsaa du indtages; og Kamos skal vandre i Landflygtighed, hans Præster og hans Fyrster til Hobe. | 1647 Thi derfor ad du forlodst dig paa dine Gierninger / oc paa dine Liggendefæ / skalt du ocsaa indtagis / oc Camos skal gaa ud / ad henføris / hans Præster oc hans Fyrster tilljge. | ||
norsk 1930 7 Fordi du satte din lit til dit gods og dine skatter, skal også du bli hærtatt, og Kamos skal gå i fangenskap, hans prester og hans høvdinger alle sammen. | Bibelen Guds Ord Fordi du stolte på dine egne gjerninger og på dine egne skatter, skal du også bli hærtatt. Kamosj skal gå bort i fangenskap, hans prester og hans fyrster skal gå sammen med ham. | King James version For because thou hast trusted in thy works and in thy treasures, thou shalt also be taken: and Chemosh shall go forth into captivity with his priests and his princes together. |