Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 48, 18 |
1992 Stig ned fra højsædet, sæt dig på den tørre jord, du, der bor hos Dibons datter; for ødelæggeren drager op mod dig, Moab, og tilintetgør dine fæstninger. | 1931 Stig ned fra æressædet, sæt dig i skarnet, du, som bor der, Dibons datter! Thi han, der hærger Moab, drager op imod dig, nedbryder dine fæstninger. | ||
1871 Stig ned fra Herlighed, og sid i det tørstige Land, du Indbyggerske, Dibons Datterl thi Moabs Ødelægger er stegen op imod dig, han har ødelagt dine Befæstninger. | 1647 Far ned fra Herlighed / oc sid i tørre / du Jndvoneste Dibons datter / thi Moabs Forstyrrere er opkommen til dig / hand hafver fordærfvit dine Befæstninger. | ||
norsk 1930 18 Stig ned fra din herlighet og sett dig i et tørt land, du Dibons datter som bor i byen! For Moabs ødelegger stiger op imot dig, han ødelegger dine festninger. | Bibelen Guds Ord Du datter som bor i Dibon, kom ned fra din herlighet og sitt i tørken! For den som ødelegger Moab, har kommet opp mot deg, han legger dine festninger øde. | King James version Thou daughter that dost inhabit Dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab shall come upon thee, and he shall destroy thy strong holds. |