Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 48, 18


1992
Stig ned fra højsædet, sæt dig på den tørre jord, du, der bor hos Dibons datter; for ødelæggeren drager op mod dig, Moab, og tilintetgør dine fæstninger.
1931
Stig ned fra æressædet, sæt dig i skarnet, du, som bor der, Dibons datter! Thi han, der hærger Moab, drager op imod dig, nedbryder dine fæstninger.
1871
Stig ned fra Herlighed, og sid i det tørstige Land, du Indbyggerske, Dibons Datterl thi Moabs Ødelægger er stegen op imod dig, han har ødelagt dine Befæstninger.
1647
Far ned fra Herlighed / oc sid i tørre / du Jndvoneste Dibons datter / thi Moabs Forstyrrere er opkommen til dig / hand hafver fordærfvit dine Befæstninger.
norsk 1930
18 Stig ned fra din herlighet og sett dig i et tørt land, du Dibons datter som bor i byen! For Moabs ødelegger stiger op imot dig, han ødelegger dine festninger.
Bibelen Guds Ord
Du datter som bor i Dibon, kom ned fra din herlighet og sitt i tørken! For den som ødelegger Moab, har kommet opp mot deg, han legger dine festninger øde.
King James version
Thou daughter that dost inhabit Dibon, come down from thy glory, and sit in thirst; for the spoiler of Moab shall come upon thee, and he shall destroy thy strong holds.

svenske vers