Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 48, 31


1992
Derfor jamrer jeg over Moab, skriger på grund af Moab og klager over mændene fra Kir?Heres.
1931
Derfor må jeg jamre over Moab, skrige over hele Moab, over mændene i Kir-Heres må jeg sukke.
1871
Derfor maa jeg hyle over Moab og skrige over hele Moab; man maa sukke over Kir-Heres's Folk.
1647
Thi maa jeg hyle ofver Moab / oc skrjge ofver alle Moab / hand skal slucke ofver Kier Hæres Folck.
norsk 1930
31 Derfor jamrer jeg over Moab, over hele Moab klager jeg; over mennene i Kir-Heres må en sukke.
Bibelen Guds Ord
Derfor klager Jeg over Moab, ja, Jeg roper for hele Moabs skyld. Jeg sukker over mennene fra Kir-Heres.
King James version
Therefore will I howl for Moab, and I will cry out for all Moab; mine heart shall mourn for the men of Kirheres.

svenske vers