Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 49, 3


1992
Heshbon, du skal jamre, for Aj er ødelagt. Rabbas døtre, I skal skrige, klæd jer i sæk, hold dødsklage, gå omkring mellem kvægfoldene; for Milkom går i landflygtighed sammen med sine præster og stormænd.
1931
Klag, Hesjbon, thi Aj er ødelagt; skrig, i rabbas døtre klæd jer i sæk og klag, gå rundt i foldene! Thi Milkom vandrer i landflygtighed, hans præster og fyrster til hobe.
1871
Hyl, Hesbonl thi Aj er ødelagt; skriger, I Rabbas Døtre ifører eder Sæk, klager eder, og løber omkring i Indhegningerne; thi Malkom skal gaa i Landflygtighed, hans Præster og hans Fyrster til Hobe.
1647
Hyl / O Hesbon / Thi Ai er forstyrret / skrjger j Rabbat Døttre / binder Sæcke om eder / klager oc løber omkring Giærdene / Thi deres Konge er bortført sangen / hans Præster oc hans Fyrster tilljge.
norsk 1930
3 Hyl, Hesbon! For Ai er ødelagt. Skrik, I Rabbas døtre, omgjord eder med sekk, jamre eder og løp omkring ved kveene! For deres konge går i fangenskap, hans prester og høvdinger alle sammen.
Bibelen Guds Ord
Klag, Hesjbon, for Ai er ødelagt. Rop, dere Rabbas døtre, bind om dere med sekkestrie! Jamre dere og spring fram og tilbake mellom gjerdene. For Milkom skal gå i fangenskap sammen med sine prester og sine fyrster.
King James version
Howl, O Heshbon, for Ai is spoiled: cry, ye daughters of Rabbah, gird you with sackcloth; lament, and run to and fro by the hedges; for their king shall go into captivity, and his priests and his princes together.

svenske vers