Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 49, 8 |
1992 Flygt! Gør omkring! Søg ned i dybet, I, der bor i Dedan; for jeg bringer ulykke over Esau, straffens tid er inde. | 1931 Fly, søg ly i det dybe, I, som bor i Dedan! Thi Esaus ulykke sender jeg over ham, straffens tid. | ||
1871 Flyr, vender eder, tager Bolig: i det dybe, I Indbyggere i Dedan! thi jeg lader Esaus Ulykke komme over ham den Tid, jeg hjemsøger ham. | 1647 Flyer / de hafve vend dem / de hafve slaget deres Boopæl dybt som boe i Dedan / Thi jeg vil lade Esaus ulycke komme ofver hannem / i tjde vil jeg hiemsøge hannem. | ||
norsk 1930 8 Fly, vend eder, skjul eder dypt nede, I Dedans innbyggere! For jeg lar Esaus ulykke komme over ham, den tid da jeg hjemsøker ham. | Bibelen Guds Ord Flykt, vend tilbake, bosett dere i dypene, dere som bor i Dedan! For Jeg skal føre Esaus undergang over ham, på regnskapets tid. | King James version Flee ye, turn back, dwell deep, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I will visit him. |