Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 49, 20 |
1992 Hør derfor den plan, Herren har lagt mod Edom, det han har udtænkt mod Temans indbyggere; selv de mindste af fårene slæbes bort, græsgangene gyser over det. | 1931 Hør derfor det råd, Herren har for mod Edom, og de tanker, han har mod temans indbyggere: Visselig skal hjordens ringeste slæbes bort, visselig skal deres græsgang forfærdes over dem. | ||
1871 Derfor hører Herrens Raad, som han har besluttet imod Edom, og hans Tanker, som han har tænkt imod Themans Indbyggere: Man skal visselig bortslæbe de smaa Lam af Hjorden, og deres Græsbane skal forfærdes og er dem. | 1647 Derfor hører HErrens Raad / som hand hafver raadslagit mod Edom / oc hans Tancker / som hand hafver tænckt mod Themans Jndbyggere: Hvad gielder det / ocm Hyrdedrenge skulle icke slæbe dem / om hand icke skal forstyrre lystige Bolige ofver dem? | ||
norsk 1930 20 Hør derfor det råd som Herren har lagt mot Edom, og de tanker som han har tenkt mot Temans innbyggere: Visselig, de skal bli slept bort de små lam; visselig, deres beitemark skal forferdes over dem. | Bibelen Guds Ord Hør derfor hvilket råd Herren har lagt mot Edom, og hvilken plan Han har tiltenkt for dem som bor i Teman: Sannelig, de skal slepe dem bort, dem som er de minste i flokken. Han skal sannelig legge deres beiteplasser øde. | King James version Therefore hear the counsel of the LORD, that he hath taken against Edom; and his purposes, that he hath purposed against the inhabitants of Teman: Surely the least of the flock shall draw them out: surely he shall make their habitations desolate with them. |