Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 49, 20


1992
Hør derfor den plan, Herren har lagt mod Edom, det han har udtænkt mod Temans indbyggere; selv de mindste af fårene slæbes bort, græsgangene gyser over det.
1931
Hør derfor det råd, Herren har for mod Edom, og de tanker, han har mod temans indbyggere: Visselig skal hjordens ringeste slæbes bort, visselig skal deres græsgang forfærdes over dem.
1871
Derfor hører Herrens Raad, som han har besluttet imod Edom, og hans Tanker, som han har tænkt imod Themans Indbyggere: Man skal visselig bortslæbe de smaa Lam af Hjorden, og deres Græsbane skal forfærdes og er dem.
1647
Derfor hører HErrens Raad / som hand hafver raadslagit mod Edom / oc hans Tancker / som hand hafver tænckt mod Themans Jndbyggere: Hvad gielder det / ocm Hyrdedrenge skulle icke slæbe dem / om hand icke skal forstyrre lystige Bolige ofver dem?
norsk 1930
20 Hør derfor det råd som Herren har lagt mot Edom, og de tanker som han har tenkt mot Temans innbyggere: Visselig, de skal bli slept bort de små lam; visselig, deres beitemark skal forferdes over dem.
Bibelen Guds Ord
Hør derfor hvilket råd Herren har lagt mot Edom, og hvilken plan Han har tiltenkt for dem som bor i Teman: Sannelig, de skal slepe dem bort, dem som er de minste i flokken. Han skal sannelig legge deres beiteplasser øde.
King James version
Therefore hear the counsel of the LORD, that he hath taken against Edom; and his purposes, that he hath purposed against the inhabitants of Teman: Surely the least of the flock shall draw them out: surely he shall make their habitations desolate with them.

svenske vers