Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 49, 27 |
1992 Jeg stikker ild på Damaskus' mur, den fortærer Ben?Hadads borge. | 1931 Jeg sætter ild på Damaskuss mur, og den skal fortære Benhadads borge. | ||
1871 Og jeg vil antænde en Ild paa Murene i Damaskus, og den skal fortære Benhadads Paladser. | 1647 Oc jeg vil optænde en Jld paa Muurene i Damasco / oc den skal fortære BenHadaz Palazer. | ||
norsk 1930 27 Jeg vil sette ild på Damaskus' mur, og den skal fortære Benhadads palasser. | Bibelen Guds Ord Jeg skal tenne ild på muren rundt Damaskus, og den skal fortære borgene i Ben-Hadad. | King James version And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall consume the palaces of Benhadad. |