Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 50, 3


1992
For et folk fra nord rykkede frem mod byen og lagde landet øde. Ingen bor i det, både mennesker og dyr er flygtet bort.
1931
Thi et folk fra nord drager op imod det og gør dets land til en ørken, så ingen bor der; både mennesker og dyr er flygtet.
1871
Thi et Folk fra Norden er draget op imod den, dette skal gøre dens Lande øde, og der skal ikke være nogen, som bor deri; baade Mennesker og Kvæg ere blevne flygtige, ere dragne bort.
1647
Thi der er opdragit ofver den et Folck af Norden / det skal ødelegge dens Land / oc ingen skal boe der i / baade Menniskene oc Fæ ere henvigede / ere bortfarne.
norsk 1930
3 For et folk drar op imot det fra nord, det gjør dets land til en ørken, og det er ingen som bor i det; både mennesker og dyr er flyktet bort.
Bibelen Guds Ord
For fra nord kommer et folkeslag opp mot henne, som skal legge hennes land øde, og ingen skal bo i det. De flytter, de reiser bort, både mennesker og dyr.
King James version
For out of the north there cometh up a nation against her, which shall make her land desolate, and none shall dwell therein: they shall remove, they shall depart, both man and beast.

svenske vers