Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 50, 6


1992
Mit folk var vildfarne får, deres hyrder førte dem vild på afveje i-bjergene; de strejfede om, over-bjerg og høj, og glemte deres hvileplads.
1931
En flok bortkomne får var mit folk, deres hyrder havde ført dem vild, på afveje i bjergene; de flakkede fra bjerg til høj, glemte deres hvilested.
1871
Mit Folk var fortabte Faar, deres Hyrder havde forført dem, de hav de drevet dem bort til Bjergene; de droge fra Bjerge til Høje, de glemte, hvor de havde haft Leje.
1647
Mit FOlck vare fortabte Faar / deres Hyrder hafve forført dem / drefvet dem paa Bierge / ad de ginge fra Bierge paa Høye / de forglemte deres Leye.
norsk 1930
6 Fortapte får var mitt folk, deres hyrder hadde ført dem vill, til fjellene hadde de drevet dem bort; fra fjell til haug gikk de, de glemte sitt hvilested.
Bibelen Guds Ord
Mitt folk var fortapte får. Deres hyrder har ledet dem vill. De har ført dem på avveier i fjellene. De har gått fra fjell til haug, og de har glemt sitt hvilested.
King James version
My people hath been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray, they have turned them away on the mountains: they have gone from mountain to hill, they have forgotten their restingplace.

svenske vers      


50:6 TSB 242.3   info