Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 50, 11


1992
I glæder jer, I jubler, I, der plyndrede min ejendom; I springer omkring som kvier på græs, I vrinsker som hingste.
1931
Glæd eder kun og jubl, I, som plyndrede min arvelod, spring som kalve i engen, vrinsk som hingste
1871
Thi I glædede eder; thi I frydede eder, da I plyndrede min Arv; thi I sprang omkring som en Kalv, der tærsker, og vrinskede som de vælige Heste.
1647
Fordi ad J glædis / fordi J vare lystige / ad J hafve røfvet min Arfvedeel / fordi J voxte til som en Kalf i Græs / vare lystige som de Stercke.
norsk 1930
11 Ja, gled eder bare, ja, juble bare, I som plyndrer min arv! Ja, hopp bare som en treskende kvige og vrinsk som de sterke hester!
Bibelen Guds Ord
Ja, for dere gleder dere, for dere fryder dere, dere som plyndrer Min arv, ja, for dere hopper som en kvige som tresker, og dere vrinsker som hingster.
King James version
Because ye were glad, because ye rejoiced, O ye destroyers of mine heritage, because ye are grown fat as the heifer at grass, and bellow as bulls;

svenske vers