Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 50, 12


1992
Men nu bliver jeres moder dybt beskæmmet, hun, der fødte jer, bliver til spot: Se, hun bliver det sidste blandt folkene, en tør og øde ørken.
1931
eders moder skal dybt beskæmmes; hun, som bar eder, skal blive til skamme. Se, det ringeste af folkene, en ørken, tørt land og ødemark!
1871
Eders Moder er saare beskæmmet, hun, som fødte eder, er bleven til Skamme; se, hun er bleven det sidste af Folkene, en Ørk, et tørt Sted og en øde Mark.
1647
Eders Moder er saare beskæmmet / hun bluis som fødde eder / See / det sidste af Hedningene / Ørcken / Tyrcke oc Ødeleggelse.
norsk 1930
12 Eders mor blir storlig til skamme, hun som fødte eder, blues; se, hun blir det siste blandt folkene, en ørken, et tørt land og en øde mark.
Bibelen Guds Ord
Men deres mor skal bli dypt skamfull. Hun som fødte dere, skal få vanære. Se, det minste av folkeslagene skal bli til en ødemark, et tørt land og en ørken.
King James version
Your mother shall be sore confounded; she that bare you shall be ashamed: behold, the hindermost of the nations shall be a wilderness, a dry land, and a desert.

svenske vers