Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 50, 37


1992
et sværd mod dets heste og vogne og mod den brogede flok i landet, så de bliver som kvinder. Et sværd mod dets skatkamre, så de bliver udplyndret;
1931
Sværd over dets heste og vogne og over alt det blandede slæng i dets midte, så de bliver til kvinder! Sværd over dets skatte, så de plyndres!
1871
Sværd! frem imod dens Heste og imod dens Vogne og imod hele den Hob af alle Haande Folk, som er midt udi den, at de maa blive til Kvinder! Sværd! frem imod dens Skatte, at de maa røves!
1647
Sverdet kommer til dens Heste oc til dens Vogne / oc til alt blandings Folck / som er udi den / oc de skulle blifve til Qvinder / Sverdet kommer til dens Liggendefæ / oc de skulle plyndres.
norsk 1930
37 Sverd over dets hester og over dets vogner og over alle de fremmede krigsfolk blandt dem! De skal bli til kvinner. Sverd over dets skatter! De skal bli røvet.
Bibelen Guds Ord
Sverdet vendes mot deres hester, mot deres vogner og mot den sammensatte flokken i hennes midte. De skal bli lik kvinner. Sverdet vendes mot hennes skatter, de skal plyndres.
King James version
A sword is upon their horses, and upon their chariots, and upon all the mingled people that are in the midst of her; and they shall become as women: a sword is upon her treasures; and they shall be robbed.

svenske vers