Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 50, 43 |
1992 Babylons konge hører rygtet om dem, hans hænder synker, han gribes af angst, af veer som en fødende kvinde. | 1931 Babels konge hørte rygtet derom, og hans hænder blev slappe, rædsel greb ham, skælven som den fødende kvindes. | ||
1871 Konger af Babel har hørt Rygtet om dem og hans Hænder ere blevne slappe Angest har betaget ham,en Smerte som hendes, der føder. | 1647 Kongen af Babylon hørde deres Rycte / oc hans Hænder blefve svage / Angist betog hannem / ja Smerte / som hendis der føder. | ||
norsk 1930 43 Babels konge har hørt ryktet om dem, og hans hender er blitt kraftløse; angst har grepet ham, smerter som den fødende kvinnes. | Bibelen Guds Ord Babylons konge har hørt meldingen om dem, og hans hender synker i avmakt. Han er grepet av angst, han har veer som en fødende kvinne. | King James version The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands waxed feeble: anguish took hold of him, and pangs as of a woman in travail. |