Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 50, 43


1992
Babylons konge hører rygtet om dem, hans hænder synker, han gribes af angst, af veer som en fødende kvinde.
1931
Babels konge hørte rygtet derom, og hans hænder blev slappe, rædsel greb ham, skælven som den fødende kvindes.
1871
Konger af Babel har hørt Rygtet om dem og hans Hænder ere blevne slappe Angest har betaget ham,en Smerte som hendes, der føder.
1647
Kongen af Babylon hørde deres Rycte / oc hans Hænder blefve svage / Angist betog hannem / ja Smerte / som hendis der føder.
norsk 1930
43 Babels konge har hørt ryktet om dem, og hans hender er blitt kraftløse; angst har grepet ham, smerter som den fødende kvinnes.
Bibelen Guds Ord
Babylons konge har hørt meldingen om dem, og hans hender synker i avmakt. Han er grepet av angst, han har veer som en fødende kvinne.
King James version
The king of Babylon hath heard the report of them, and his hands waxed feeble: anguish took hold of him, and pangs as of a woman in travail.

svenske vers