Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 51, 3


1992
Ingen skytte når at spænde buen, ingen når at komme i brynjen. Skån ikke de unge mænd, læg band på hele hæren!
1931
Ingen skal spænde sin bue eller rejse sig i brynje. Spar ikke dets ynglinge, læg band på hele dets hær!
1871
Imod den, som spænder Bue, spænde Buespænderen sin Bue, og imod den, som ophøjer sig i sit Panser; og sparer ikke dens unge Karle, Ødelægger al dens Hær!
1647
Jeg spender min Bue / mod den som spender sin Bue / oc til den som ophøyer sig i sit Panzer / (vil jeg sige) Oc j skulle icke spare dens unge Mandkiøn / forbander alle dens Hær /
norsk 1930
3 Mot den som spenner bue, skal bueskytteren spenne sin bue, og mot den som kneiser i sin brynje; spar ikke dets unge menn, slå hele dets hær med bann!
Bibelen Guds Ord
La ikke bueskytteren få spenne sin bue eller få iføre seg sin brynje! Spar ikke hennes unge menn! Lys hele hennes hær i bann!
King James version
Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himself up in his brigandine: and spare ye not her young men; destroy ye utterly all her host.

svenske vers