Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 51, 3 |
1992 Ingen skytte når at spænde buen, ingen når at komme i brynjen. Skån ikke de unge mænd, læg band på hele hæren! | 1931 Ingen skal spænde sin bue eller rejse sig i brynje. Spar ikke dets ynglinge, læg band på hele dets hær! | ||
1871 Imod den, som spænder Bue, spænde Buespænderen sin Bue, og imod den, som ophøjer sig i sit Panser; og sparer ikke dens unge Karle, Ødelægger al dens Hær! | 1647 Jeg spender min Bue / mod den som spender sin Bue / oc til den som ophøyer sig i sit Panzer / (vil jeg sige) Oc j skulle icke spare dens unge Mandkiøn / forbander alle dens Hær / | ||
norsk 1930 3 Mot den som spenner bue, skal bueskytteren spenne sin bue, og mot den som kneiser i sin brynje; spar ikke dets unge menn, slå hele dets hær med bann! | Bibelen Guds Ord La ikke bueskytteren få spenne sin bue eller få iføre seg sin brynje! Spar ikke hennes unge menn! Lys hele hennes hær i bann! | King James version Against him that bendeth let the archer bend his bow, and against him that lifteth himself up in his brigandine: and spare ye not her young men; destroy ye utterly all her host. |