Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 51, 9


1992
Vi ville helbrede Babylon, men den lod sig ikke helbrede. Forlad den, lad os gå hver til sit land! Dommen over den når til himlen og hæver sig til skyerne.
1931
Vi ville læge Babel, men det lod sig ikke læge. Gå fra det og lad os drage hver til sit land, thi dets straffedom når til himmelen, løfter sig til skyerne.
1871
Vi vilde lave lægt Babel, men den blev ikke lægt; forlader den, og lader os drage iver til sit Land; thi dens Dom naar til Himmelen og hæver sig til Skyerne.
1647
Vi (vilde) lægt Babylon / men den blef icke lægt : Forlader den / oc lader os drage hver til sit Land / Thi dens Straf rackte til Himmelen / oc er ophøyet indtil Skyerne.
norsk 1930
9 Vi har søkt å læge Babel, men det lot sig ikke læge. Forlat det, så vi kan gå hver til sitt land! For dommen over det når til himmelen og hever sig til skyene.
Bibelen Guds Ord
Vi ville lege Babylon, men hun kan ikke leges. Bare forlat henne, og la hver og en av oss dra til sitt eget land! For hennes rettferdige dom når til himmelen og er løftet opp til skyene.
King James version
We would have healed Babylon, but she is not healed: forsake her, and let us go every one into his own country: for her judgment reacheth unto heaven, and is lifted up even to the skies.

svenske vers      


51:8, 9 PK 530-2   info