Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 51, 11 |
1992 Spids pilene! Fyld koggerne! Herren har vakt Mediens kongers ånd, for det er hans plan at lægge Babylon øde. Dette er Herrens hævn, hævnen for hans tempel. | 1931 Hvæs pilene, gør skjoldene blanke! Herren har vakt mederkongens ånd, thi hans hu står til at ødelægge Babel; thi det er Herrens hævn, hævn for hans tempel. | ||
1871 Skærper Pilene, samler Tallet af Skjolde fuldt; Herren har opvakt Mediens Kongers Aand; thi hans Tanke imod Babel staar til at ødelægge den; thi det er Herrens Hævn, Hævnen for hans Tempel. | 1647 Skærper Pjlene / samler Skioldene / HErren hafver opvackt / kongens Mood af Meden / Thi hans Tancke staar imod Babylon / ad fordærfve den / Thi det er HErrens hefn / hans Tempels Hefn. | ||
norsk 1930 11 Gjør pilene blanke, grip skjoldene! Herren har vakt mederkongenes ånd; for mot Babel er hans tanke rettet, han vil ødelegge det; for det er Herrens hevn, hevnen for hans tempel. | Bibelen Guds Ord Spiss pilene! Samle skjoldene! Herren har vakt mederkongenes ånd. For Hans plan mot Babylon er å ødelegge henne, fordi det er Herrens hevn, hevnen for Hans tempel. | King James version Make bright the arrows; gather the shields: the LORD hath raised up the spirit of the kings of the Medes: for his device is against Babylon, to destroy it; because it is the vengeance of the LORD, the vengeance of his temple. |