Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 51, 11


1992
Spids pilene! Fyld koggerne! Herren har vakt Mediens kongers ånd, for det er hans plan at lægge Babylon øde. Dette er Herrens hævn, hævnen for hans tempel.
1931
Hvæs pilene, gør skjoldene blanke! Herren har vakt mederkongens ånd, thi hans hu står til at ødelægge Babel; thi det er Herrens hævn, hævn for hans tempel.
1871
Skærper Pilene, samler Tallet af Skjolde fuldt; Herren har opvakt Mediens Kongers Aand; thi hans Tanke imod Babel staar til at ødelægge den; thi det er Herrens Hævn, Hævnen for hans Tempel.
1647
Skærper Pjlene / samler Skioldene / HErren hafver opvackt / kongens Mood af Meden / Thi hans Tancke staar imod Babylon / ad fordærfve den / Thi det er HErrens hefn / hans Tempels Hefn.
norsk 1930
11 Gjør pilene blanke, grip skjoldene! Herren har vakt mederkongenes ånd; for mot Babel er hans tanke rettet, han vil ødelegge det; for det er Herrens hevn, hevnen for hans tempel.
Bibelen Guds Ord
Spiss pilene! Samle skjoldene! Herren har vakt mederkongenes ånd. For Hans plan mot Babylon er å ødelegge henne, fordi det er Herrens hevn, hevnen for Hans tempel.
King James version
Make bright the arrows; gather the shields: the LORD hath raised up the spirit of the kings of the Medes: for his device is against Babylon, to destroy it; because it is the vengeance of the LORD, the vengeance of his temple.

svenske vers