Forrige vers Næste vers |
Lukasevangeliet 23, 28 |
Den Nye Aftale Jesus vendte sig om og sagde til dem: »Jerusalems kvinder, I skal ikke græde over mig. Græd hellere over jer selv og jeres børn. | 1992 Jesus vendte sig om mod dem og sagde: »Jerusalems døtre, græd ikke over mig, men græd over jer selv og jeres børn! | 1948 Da vendte Jesus sig om til dem og sagde: »I Jerusalems døtre! græd ikke over mig, men græd over jer selv og over jeres børn! | |
Seidelin Jesus vendte sig til dem og sagde: 'Jerusalems Døtre, græd ikke over mig, græd hellere over jer selv og jeres børn, | kjv dk Men Jesus vendte sig til dem og sagde, Døtre af Jerusalem, græd ikke over mig, men græd over jerselv, og over jeres børn. | ||
1907 Men Jesus vendte sig om til dem og sagde: "I Jerusalems Døtre! græder ikke over mig, men græder over eder selv og over eders Børn! | 1819 28. Men Jesus vendte sig om til dem og sagde: I Jerusalems Døttre! græder ikke over mig, men græder over Eder selv og over Eders Børn. | 1647 Men JEsus vende sig om til dem / oc sagde / I Jerusalem Døttre / græder icke ofver mig / men græder ofver eder self / oc ofver eders Børn: | |
norsk 1930 28 Men Jesus vendte sig om til dem og sa: I Jerusalems døtre! gråt ikke over mig, men gråt over eder selv og over eders barn! | Bibelen Guds Ord Men Jesus snudde seg til dem og sa: "Jerusalems døtre, gråt ikke over Meg, men gråt over dere selv og over deres barn! | King James version But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children. |
23:27 - 31 DA 742-3, 760 info |