Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 51, 36


1992
Derfor siger Herren: Nu fører jeg din sag og skaffer dig hævn. Jeg tørlægger dens flod og udtørrer dens kilder.
1931
Derfor, så siger Herren: Se, jeg fører din sag og giver dighævn, jeg lægger dets hav tørt og udtørrer dets kilde.
1871
Derfor, saa siger Herren: Se, jeg vil udføre din Sag og fuldkomme din Hævn, og jeg vil gøre dens Hav tørt og dens Kilde vandløs.
1647
Derfor saa sagde HErren / se / Jeg vil vist udføre din Sag / oc hefne djn Hefn / oc lade dens Brønd udsigis .
norsk 1930
36 Derfor sier Herren så: Se, jeg fører din sak og utfører din hevn, og jeg vil tørke ut dets hav og gjøre dets kilde tørr.
Bibelen Guds Ord
Derfor, så sier Herren: Se, Jeg fører din sak og tar hevn for deg. Jeg skal tørke ut hennes hav og la hennes kilde bli tørr.
King James version
Therefore thus saith the LORD; Behold, I will plead thy cause, and take vengeance for thee; and I will dry up her sea, and make her springs dry.

svenske vers