Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 51, 44


1992
Jeg straffer Bel i Babylon, det, han har slugt, river jeg ud af hans gab. Folkene skal ikke mere strømme til ham. Også Babylons mur er faldet!
1931
Jeg hjemsøger Bel i Babel, river ud af hans mund, hvad han slugte, til ham skal ej folkeslag strømme mer. Også Babels mur er faldet.
1871
Og jeg vil hjemsøge Bel i Babel og uddrage det, som han har opslugt, af hans Mund, og Folkene skulle ikke mere strømme til ham; ogsaa Babels Mur er falden.
1647
Oc jeg vil hiemsøge Bel i Babylon / oc vil uddrage / det som hand hafver sluget af hans Mund / oc Hedningene skulle icke meere løbe til hannem / ja Muur i Babylon er oc nedfalden.
norsk 1930
44 Og jeg hjemsøker Bel i Babel og drar det han har slukt, ut av hans munn, og folkeslag skal ikke mere strømme til ham; også Babels mur er falt.
Bibelen Guds Ord
Jeg skal straffe Bel i Babylon, og det han har slukt, skal Jeg få ut av hans munn. Folkeslagene skal ikke lenger strømme til ham. Ja, Babylons mur skal også falle.
King James version
And I will punish Bel in Babylon, and I will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed up: and the nations shall not flow together any more unto him: yea, the wall of Babylon shall fall.

svenske vers