Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Jeremias bog 51, 64


1992
Så skal du sige: »Sådan synker Babylon og kommer ikke op igen på grund af den ulykke, jeg bringer over det.« Jeremias' ord går til: »deres møje ...«
1931
og sige: Således skal Babel gå til bunds og ikke mere komme op for al den ulykke, jeg sender over det!« Til ordene »slider sig trætte for ilden går Jeremias' ord.
1871
Og du skal sige: Saa skal Babel synke og ikke komme op formedelst den Ulykke, som jeg lader komme over dgn; og de skulle blive matte. - Hertil gaa Jeremias's Ord.
1647
Oc du skalt sige / saa skal Babylon nedsiuncke / oc icke komme op igien fra den ulycke / som jeg lader komme ofver den / oc de skulle blifve trætte. Hid indtil (vare) Jeremiaæ Ord.
norsk 1930
64 og du skal si: Således skal Babel synke og ikke komme op igjen, for den ulykke som jeg lar komme over det, og avmektige skal de ligge der. Her ender Jeremias' ord.
Bibelen Guds Ord
Så skal du si: "Slik skal Babylon synke og ikke stige opp igjen på grunn av den onde ulykken som Jeg skal føre mot henne. De skal være utmattet." Så langt er dette Jeremias ord.
King James version
And thou shalt say, Thus shall Babylon sink, and shall not rise from the evil that I will bring upon her: and they shall be weary. Thus far are the words of Jeremiah.

svenske vers