Forrige vers Næste vers |
Jeremias bog 52, 2 |
1992 Han gjorde, hvad der var ondt i Herrens øjne, ganske som Jojakim. | 1931 Han gjorde, hvad der var ondt i Herrens øjne, ganske som Jojakim. | ||
1871 Og han havde gjort det, som var ondt for Herrens Øjne, efter alt det, som Jojakim gjorde. | 1647 Oc hand giorde det Onde for HErrens Øyne / efter alt det som Jojachim giorde. | ||
norsk 1930 2 Han gjorde hvad ondt var i Herrens øine, aldeles som Jojakim hadde gjort. | Bibelen Guds Ord Han gjorde det som var ondt i Herrens øyne, slik som alt Jojakim hadde gjort. | King James version And he did that which was evil in the eyes of the LORD, according to all that Jehoiakim had done. |