Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Klagesangene 1, 2


1992
Hun græder om natten, tårer løber ned ad hendes kind; ingen trøster hende, ingen af hendes elskere; alle hendes venner viste sig troløse mod hende, de er blevet hendes fjender.
1931
Hun græder og græder om natten med tårer på kind; ingen af alle hendes elskere bringer hende trøst, alle vennerne sveg og blev hendes fjender.
1871
Hun glæder svart om Natten, og hendes Taarer løbe over hendes Kinder; der er ingen, som trøster; hende af alle dem, som elskede hende, alle hendes Venner ere troløse imod hende, de ere blevne hendes Fjender.
1647
Den maa græde fast om Natten / oc dens Taare (løbe) ofver dens Kindbeen: Der er ingen som husvaler den / af alle dem som elskte i den / Alle dens Venner ere blefne troløse mod den / de ere blefne dens Fiender.
norsk 1930
2 Sårt gråter hun om natten, og hennes tårer rinner på hennes kinn; hun har ingen trøster blandt alle sine elskere; alle hennes venner har vært troløse mot henne, de er blitt hennes fiender.
Bibelen Guds Ord
Hun gråter bittert om natten, Hennes tårer renner nedover hennes kinn. Blant alle hennes elskere har hun ingen til å trøste seg. Alle hennes venner har gått troløst fram mot henne. De er blitt hennes fiender.
King James version
She weepeth sore in the night, and her tears are on her cheeks: among all her lovers she hath none to comfort her: all her friends have dealt treacherously with her, they are become her enemies.

svenske vers      


1:1 - 5 PK 461-2   info