Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Klagesangene 1, 7


1992
I sin lidelse og hjemløshed mindes Jerusalem alle de kostbarheder, hun havde i gamle dage. Da hendes folk faldt i fjendens hånd, og ingen hjalp hende, så fjenderne med skadefryd på hende og lo over hendes undergang.
1931
Jerusalem mindes den tid, hun blev arm og husvild, (alle sine kostelige ting fra fordums dage), i fjendehånd faldt hendes folk, og ingen hjalp, fjender så til og lo, fordi hun gik under.
1871
Jerusalem ihukommer i sin Elendigheds og sin Landflygtigheds Dage alle sine Herligheder, som den havde i gamle Dage, idet dens Folk nu er faldet i Fjendens Haand, og der er ingen, som hjælper den; Fjenderne saa den, de spottede over, at den ikke er mere.
1647
Jerusalem ihukommer sin ælendigheds oc sine gienstridigheds Dage / ja alle sine ynskelige Ting / som den fordom hafde / efterdi alt dens Folck er faldit i Fiendens Haand / oc der er ingen som hielper den : Modstandere faae den an / de loe ad dens Sabbather.
norsk 1930
7 I sin elendighets og landflyktighets tid kommer Jerusalem i hu alle de herligheter som hun hadde fra fordums dager; da hennes folk falt for fiendens hånd, og hun ingen hjelper hadde, da så fiendene henne, de spottet over det hun hadde tapt.
Bibelen Guds Ord
I disse dager, mens hun undertrykkes og flakker omkring, husker Jerusalem all sin herlighet som hun hadde i tidligere dager. Da hennes folk falt i motstanderens hånd, var det ingen som hjalp henne. Da så motstanderne henne, og de lo av hennes fall.
King James version
Jerusalem remembered in the days of her affliction and of her miseries all her pleasant things that she had in the days of old, when her people fell into the hand of the enemy, and none did help her: the adversaries saw her, and did mock at her sabbaths.

svenske vers